¡Bienvenidos a mi sitio web!
Music Cover

    Le robaré (Mari Trini)

    Mari Trini Quien Mari Trini incluyó esta canción en su álbum "¿Quién?" grabado en 1974 para Hispavox. "Le robaré" no es seguramente una de las canciones más conocidas de Mari Trini, pero en su brevedad resume toda su potencia de cantautora, su sensibilidad de poeta y su sobriedad musical. Tuve la suerte de conocer a Mari Trini en 2005, en Madrid, y de enviarle al año siguiente esta canción grabada por mi.

    Je volerai (Mari Trini - Claude Lemesle - Mari Trini)


    Je VoleraiLa versión en francés de "Le robaré", incluida en el LP "Mari Trini", publicado en 1975 y cantado íntegramente en francés. Este álbum acompañó mis tardes solitarias en el Alto del Molino, durante aquel durísimo invierno de 1976. Esta canción fue grabada como homenaje a Cassandre Bouvier y Houria Moumni, jóvenes francesas que fueron asesinadas en Salta en julio de 2011.

    Por si alguna vez (Mari Trini - Rafael C. Colombo)

    Mari TriniUna de las canciones más bellas de Mari Trini, y una de las menos conocidas. Incluida en su álbum ¿Quién? de 1974. En 2007 la grabé y se la envié a Mari Trini a Murcia. La letra es de Mari Trini y la música de Rafael Trabucchelli, el hombre fuerte de Hispavox en aquellos años, que firmó alguna de sus composiciones con el seudónimo de Rafael C. Colombo.

    Estoy enfermo (Serge Lama - Alice Dona - Mari Trini)

    Mari TriniEsta canción, compuesta en 1973, fue el más grande de los éxitos de Serge Lama. En 1976, Mari Trini la incluyó en su álbum "Como el rocío", pero en su versión en castellano. Parece raro que Mari Trini no la haya grabado en francés, pero es que entre las diez canciones elegida para ese álbum, Mari Trini incluyó "La chanson de vieux amants" de Jacques Brel. La letra es castellano de Je suis malade no solo es estupenda sino que es una traducción casi literal de los versos de Lama. Otros artistas, como Dalida o Lara Fabian, también grabaron esta canción.

    L'amour quotidien (Mari Trini - Claude Lemesle)

    L'amour quotidienLa versión en francés de "Si supieras tú", incluida en el LP "Mari Trini", publicado en 1975 y cantado íntegramente en francés. Este álbum acompañó mis tardes solitarias en el Alto del Molino, durante aquel durísimo invierno de 1976. La versión en español de esta canción, que fue incluida en el álbum ¿Quién? de 1974, tiene una orquestación algo más brillante que la versión francesa. La letra, no tiene nada que ver.

    Je confesse (Mari Trini - Claude Lemesle)

    Je confesseLa versión en francés de "Yo confieso", incluida en el LP "Mari Trini", publicado en 1975 y cantado íntegramente en francés. Este álbum acompañó mis tardes solitarias en el Alto del Molino, durante aquel durísimo invierno de 1976.

    Cuando me acaricias (Mari Trini)

    Mari TriniEsta preciosa canción aparece por primera vez en el álbum "Amores" de 1970. El primero que Mari Trini graba para Hispavox, bajo la dirección de Waldo de los Ríos y Rafael Trabucchelli.

    Yo no soy esa (Mari Trini)

    Mari TriniEsta es la primera canción de Mari Trini que escuché en mi vida. Era el año 1973 y la pasaban por las radios de Buenos Aires. Ese mismo año me compré el single con Yo no soy esa de un lado y Amores del otro. Me cautivó la segunda. A la primera no le di demasiada importancia, aunque siempre me pareció una canción en los antípodas de la dulzura de Amores. Definitivamente, Yo no soy esa es más directa, menos poética y más reivindicativa. Fue probablemente el comienzo del elogio a la ambigüedad, una constante en la obra de Mari Trini. Con los años, Yo no soy esa se ha convertido en una especie de himno feminista, aunque Mari Trini nunca haya querido que lo fuera. Pero como tal himno suena muy bonito, a la vez que muy ingenuo para estas épocas de reivindicaciones tan fuertes y tan directas. Sea como fuere, esta cualidad de Yo no soy esa -impensada en 1973- asegura que la canción de Mari Trini (y la figura de su autora) pervivirán en el tiempo.

    Top 50

    .